Informacja na temat przetwarzania danych

Uprzejmie informuję, że wysyłając do mnie wiadomość e-mail/sms, wiadomość za pośrednictwem aplikacji Viber/WhatsApp lub list z danymi osobowymi zgadza się Pan/Pani na ich przetwarzanie w celu wykonania tłumaczenia. Zgodnie obowiązującymi przepisami (art. 13 ust. 1 i ust. 2 rozporządzenia o ochronie danych osobowych (RODO) Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z 27.04.2016 r.) administratorem Pana/Pani danych osobowych jestem ja, Kateryna Urbanek, tłumacz przysięgły języka ukraińskiego. Ma Pan/Pani prawo dostępu do swoich danych, a także ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia ich przetwarzania. Należy jednak pamiętać, że przetwarzanie danych jest niezbędne do wykonania tłumaczenia.

 

Tłumacz przysięgły nie ma obowiązku przechowywania sporządzonych przez siebie tłumaczeń. Dbając o dobro swoich klientów nie usuwam gotowych tłumaczeń, w celu umożliwienia opcji sporządzenia nowego egzemplarza tłumaczenia za dodatkową opłatę, która jest dużo niższa od wykonania ponownego tłumaczenia. Nie mniej jednak, na prośbę klienta jest możliwość usunięcia tłumaczenia natychmiast po jego wykonaniu. 

 

Zgodnie z art. 29c Ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tekst ujednolicony), okres przechowywania danych osobowych zgromadzonych przez tłumacza przysięgłego w związku z tłumaczeniem wynosi 4 lata od zakończenia roku kalendarzowego, w którym dane zostały zgromadzone. Po upływie tego okresu dane osobowe podlegają usunięciu, chyba że dalsze ich przechowywanie jest niezbędne dla ochrony praw lub dochodzenia roszczeń. Są to dane, zgromadzone w repertorium tłumacza przysięgłego, w tym: data zlecenia, imię, nazwisko osoby zlecającej tłumaczenie, oznaczenie dokumentu, który został przetłumaczony oraz oznaczenie organu lub osoby, która sporządziła dokument.