Jestem tłumaczem przysięgłym języka ukraińskiego, wpisana na listę Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem TP/77/20.
Ukraiński jest moim językiem ojczystym. Biegle władam także językami: polskim, rosyjskim i angielskim.
Moja przygoda z tłumaczeniami rozpoczęła się w roku 2008, kiedy tłumaczyłam ustnie w parze językowej polski-rosyjski na spotkaniach z organizacjami rządowymi i pozarządowymi dla studentów z Ukrainy, Gruzji, Białorusi i innych krajów Europy Wschodniej.
Od roku 2012 posiadam doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń jako integralnej części analizy finansowej w parze językowej angielski-rosyjski. Głęboka wiedza w dziedzinie rynków finansowych, umiejętność zaawansowanej analizy danych oraz doświadczenie pracy w obsłudze klienta w 5* hotelu, przekłada się na wysoki poziom usług, które mogę zaproponować Państwu.
Staram się podwyższać swoje kwalifiakcję, czytam i porównuję ustawy polskie i ustawy ukraińskie.
Tłumaczę dla organów wymiaru sprawiedliwości i organów ścigania, dla firm, osób prywatnych, organów samorządu.




