Чи засвідчений переклад, так званий "присяжний переклад" є можливий дистанційно?

 

Звичайно! Навіть такий переклад можливо зорганізувати на відстані. Зараз Вам розповім які є можливості:

 

Варіант №1. Не маю оригіналу документа, або маю оригінал, але не хочу зустрічатись з перекладачем. Чи можна зробити засвідчений переклад на підставі фотокопії або скан-копії?

Так. Присяжний перекладач може виконати переклад з фотокопії або скан-копії, проте зобов’язаний замістити інформацію чи переклад є згідний з оригіналом чи копією документа. Варто дізнатись в установі, де буде доставлений переклад, чи приймуть переклад на підставі фото або скан-копії.

 

Я багато перекладала атестатів та інших документів для польських навчальних закладів, такі переклади були прийняті. У випадку різних адміністрацій (пол. urzędy), часто вимагається переклад з оригіналу, але не завжди.

 

Можете вибрати електронний переклад або в традиційній паперовій версії. Електронний переклад буде підписаний електронним кваліфікованим підписом. Такий переклад має юридичну силу в електронній формі. Паперовий переклад (з мокрою печаткою) можу відправити поштою (+9 зл. доставка) або поштоматом (+15 зл. доставка).

 

Варіант №2. Маю оригінал документа і потребую переклад з оригіналу. Як це зорганізувати на відстані?

Можете відправити оригінал перекладачеві рекомендованим пріоритетним листом (list polecony priorytetowy). Якщо лист відправлений до 15 год, повинен бути доставлений наступного робочого дня. Можна теж відправити оригінал поштоматом "paczkomaty Inpost". Якщо маєте мало часу, і переклад "горить", можете відправити перекладачеві фото або скан-копію документів перед відправленням, щоб перекладач почав перекладати ще перед отриманням оригіналів.

 

Коли переклад буде готовий, перекладач його може відправити разом з оригіналами листом/кур’єром/через пачкомат. Я найчастіше користуюся послугами пошти -  ціна пріоритетного рекомендованого листа - це 9 зл. 

 

Варіант № 3. Маю оригінал документа, можу під’їхати до перекладача. Чи мушу їхати два рази чи можу вислати фотокопію або скан-копію і показати оригінал при отриманні перекладу?

Так, я приймаю скан-копії документів або фотокопії, за умови, що фотографії будуть хорошої якості. Однак пам’ятайте, що потрібно обов’язково показати оригінал документа при отриманні перекладу. Я завжди перевіряю, чи мій переклад відповідає оригіналу і чи немає в ньому технічних помилок. Я стараюсь, щоб мої переклади були якнайвищої якості.

 

Звертайтеся, буду рада допомогти.

Статті перекладача